Солидная американская газета опозорилась с расшифровкой НАТО - «Последние новости»

Одна из самых влиятельных и авторитетных газет мира, американская The New York Times, попала в неловкое положение из-за досадной ошибки в собственном заголовке. В пятничном выпуске издания, вышедшем 3 апреля, редакция допустила грубую фактическую неточность при расшифровке аббревиатуры НАТО.
В заголовке статьи, посвященной угрозам президента США Дональда Трампа вывести страну из альянса, журналисты написали: «Организация Североамериканского договора без Америки?». Проблема в том, что на самом деле аббревиатура NATO (North Atlantic Treaty Organization) расшифровывается как «Организация Североатлантического договора», а не «Североамериканского», что меняет географическую и политическую суть организации. Ошибка была тем более вопиющей, что статья напрямую касалась будущего этого военного блока.
Первым нелепую опечатку заметил и предал огласке Саша Иссенберг, редактор влиятельного политического издания Politico. Его твит, в котором он указал на неточность, мгновенно разлетелся по социальным сетям, вызвав волну насмешек в адрес «серой леди» американской журналистики. Пользователи соцсети недоумевали, как профессиональные журналисты, пишущие о международной политике, могли сделать такую ошибку.
Многие комментаторы иронизировали, что, видимо, редакция решила переименовать блок в соответствии с его реальным доминирующим участником, забыв об остальных 31 стране-члене, расположенных по обе стороны Атлантического океана. Ситуация стала крайне неудобной для главного редактора газеты Джозефа Кана. Репутационное фиаско требовало немедленных действий, поскольку ошибка была допущена не в рядовой заметке, а в заголовке — лице любого печатного издания.
В итоге отделу по связям с общественностью The New York Times пришлось экстренно выпускать заявление в соцсети, где признавалась неточность. В официальном сообщении говорилось: «Заголовок к статье в пятницу об угрозах президента Трампа покинуть НАТО содержит неправильное полное название организации". Также было указано: "Речь об Организации Североатлантического договора, а не об Организации Североамериканского договора».
Одними извинениями в интернете руководству газеты отделаться не удалось. Поскольку речь идет о бумажной версии, Джозеф Кан принял решение: весь тираж номера, составляющий 760 тысяч экземпляров, будет перепечатан с исправленным заголовком.
Сама же статья, под исправленным заголовком, по-прежнему рассказывает о рисках выхода США из НАТО, однако внимание общественности оказалось приковано не к содержанию, а к этой досадной опечатке.
Читайте материал "Зеленский расширил санкционный список против России"
"МК" в MAX: главные новости — быстро, честно, рядом".





